Posts written by » SnowEmbrace

  1. .
    Ciao! Intanto ti ringrazio per il riassunto, decisamente molto utile per chi (come me) non gioca a KHx :b:
    Posso chiederti però di presentarti nel forum prima di aprire altri topic? Grazie!
  2. .

    oqexpsg



    All'interno di un'intervista sulla rivista Dengeki PlayStation a proposito del remake di Final Fantasy VII, Nomura si sbilancia rispondendo anche a qualche domanda inerente il futuro della saga di Kingdom Hearts.

    CITAZIONE
    Parliamo della saga di Kingdom Hearts. Due mesi fa abbiamo assistito al rilascio di Kingdom Hearts 3 ReMind, grazie al quale abbiamo conosciuto alcuni retroscena della parte finale del gioco... corretto?

    ReMind permette ai giocatori di comprendere meglio la storia di Kingdom Hearts 3. Abbiamo pensato al DLC basandoci anche sui numerosi feedback che abbiamo ricevuto:il modo in cui abbiamo costruito le nuove cutscenes permetteva di avvalersi di un migliore storytelling nella parte finale del gioco, esaminando gli eventi anche dal punto di vista di altri personaggi senza che ci fosse bisogno dell'intervento (fisico) di Sora. Questo, come potete immaginare, non è stato semplice.

    In ReMind possiamo affrontare anche i data boss, vero? Se non sbaglio sono da considerare come "nemici così potenti da farvi digrignare i denti"...

    Esattamente. I data boss ci hanno occupato un sacco di tempo in termini di sviluppo, perchè non volevamo renderle facili, battaglie "meh" che avrebbero sicuramente deluso i giocatori. Per questo ci auguriamo che vi stiate divertendo ad affrontare questi boss: ognuno di loro ha degli aspetti unici - questo li rende molto più difficili dei normali nemici.

    E chi avrebbe mai detto che Yozora, un personaggio che è solo stato mostrato sulla copertina di un videogioco nella Scatola dei Giocattoli, sarebbe fisicamente apparso?! Quella è stata un'enorme sorpresa. Mi dica: lo vedremo diventare un personaggio importante che influenzerà in qualche modo la trama della saga?

    Ho visto molte persone speculare su quanto Yozora assomigli a Noctis nel trailer di Final Fantasy Versus XIII... tuttavia, da persona che ha diretto il titolo e sa bene quale storia fosse in programma, posso assicurarvi che gli universi di Versus e Verum Rex sono estremamente differenti. Ci sono ancora un sacco di domande senza risposta, come ad esempio quelle sul legame tra Verum Rex e Kingdom Hearts 3 - beh, tutto quello che posso dirvi è che, con il progredire della trama, assisterete a uno sviluppo davvero inaspettato.

    Giusto, giusto. Quindi, oltre a ReMind, questa primavera potremo giocare anche a Kingdom Hearts Dark Road. Può dirci di più in proposito?

    Il team che si occupa di Dark Road è lo stesso deputato allo sviluppo di Union Cross. Tuttavia, si tratta comunque due "unità" differenti che lavorano in parallelo. Dark Road esplora il passato di Xehanort al fine di rispondere alla domanda sul perchè mai lui abbia deciso di diventare uno studioso dell'Oscurità. Faremo il possibile per terminare lo sviluppo di Dark Road il prima possibile, pertanto vi chiediamo di pazientare ancora un po'.

    large.2.thumb.png.682badbb81ad52505c93d1289fb9c20a.png.f5e33a30447d57e0bd8b891de0dbb44a



    Fonte: KH13

    Edited by » Katryx - 13/10/2022, 11:30
  3. .
    Ciao e benvenuto! Io sono Chiara!
    Spero ti troverai bene, qui :b: Per qualsiasi domanda non esitare a chiedere!
  4. .
    Benvenuto, io sono Chiara!

    Ti ringrazio per esserti presentato. Per qualsiasi domanda sono a tua disposizione :fiore:
  5. .
    Ciao Tmx, prima di postare posso chiederti di aprire un topic di presentazione qui? Benvenuto, Custode del Keyblade
    Grazie!
  6. .
    42) PAOPU MULTIUSO

    Disponibili sullo store online di Square-Enix: Paopu custodia (peluche) (3520 yen, circa 29.86€) e Paopu cuscino (6270 yen, circa 53.18€).

    large.2.jpg.e58dd095b3174e33b67f9c0873b04418



    ITEM_IMAGE2

  7. .



    Traduzione italiana della storia del Grillo Parlante, "La tua coscienza", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Di tanto in tanto salti in cima alla mia testa, oppure ti infili dentro i miei vestiti... a volte mi fai anche il solletico! Però in quel caso ti sposti subito.

    Noi non ci parliamo spesso, però ti ritengo un valido aiutante che mi ha sempre accompagnato durante i miei viaggi e documentato tutto ciò che è accaduto.

    Se non fosse stato per il tuo Grillario, non mi sarei mai ricordato di ringraziare Naminé. Ed è sempre stato grazie al tuo diario che ho scoperto cosa sia accaduto nel regno dei dati, anche se non ci ho capito più di tanto.

    E' vero: non potrei mai compiere un viaggio senza di te. Però talvolta mi dimentico della tua presenza.

    Non so esattamente quando, ma ricordo di averti chiesto se ti sentissi solo senza Pinocchio, e tu mi hai risposto così: "Dato che tu hai bisogno delle mie attenzioni tanto quanto Pinocchio, mi preoccuperei se non ti seguissi ovunque!" Mi hai lasciato senza parole! Allora ti ho domandato: "Intendi dire che io e Pinocchio siamo uguali?!" "Tu e Pinocchio siete incapaci di mentire." Ti sei lasciato andare a una risata e, subito dopo, sei tornato a nasconderti nei miei vestiti.

    E comunque, Grillo... com'è che funziona il tuo diario, esattamente?


    Non ne capisco molto di dati e conversioni... forse la prossima volta dovrei chiederti di spiegarmi tutto per filo e per segno.



    Fonte: KH13
  8. .



    Traduzione italiana della storia di Cip e Ciop, "Ingegneri chipmunk", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Il naso di Cip è nero, mentre quello di Ciop è rosso.

    Di sicuro ci saranno molti altri modi di distinguerli, ma dato che sono così simili, Paperino mi ha insegnato questo metodo rapido ed efficace. All'inizio pensavo che i due fossero fratelli, e invece sono solo dei semplici amici! Paperino, Pippo e il Re li conoscono da molto tempo. E anche se mi sembra difficile crederlo, pare proprio che litighino spesso con Paperino. Forse un tempo Cip e Ciop erano solo due scoiattoli birbanti, un po' come il Re... e anche Paperino e Pippo, tutto sommato.

    I due amici si occupano della manutenzione della Gummiship, e non solo! Sono anche esperti di informatica: mi sento del tutto sicuro ogni volta che devo affidare un veicolo alle loro mani esperte.

    Quando Ienzo mi contatta per informarmi sui progressi di Cip e Ciop sento proprio di non capire nulla di tutto quello che mi viene detto... nulla di nulla, davvero! Penso che potrebbero andare d'accordo anche con Ansem il Saggio. Ci pensate? Se si fossero trovati al Giardino Radioso sarebbero potuti diventare dei membri dell'Organizzazione!


    Chissà a cosa staranno lavorando, ora.



    Fonte: KH13
  9. .



    Traduzione italiana della storia di Merlino, "La barba di Merlino", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Merlino può viaggire nel tempo, sembra uno stregone, mi ha insegnato le arti magiche, ha allenato Kairi e Axel, custodisce il libro di Pooh, ci ha inviati indietro nel tempo in un Mondo che era la vecchia casa del Re e degli altri, e sembra essere anche amico di Yen Sid. A parte il fatto che sia un mago anziano e straordinario, non sappiamo nient'altro di lui. E' un vero e proprio mistero.

    "Rimettere in ordine dopo che hai usato la tua magia è una vera rottura, vecchio!"

    "Che- COSA?! Vecchio?! Non puoi andartene in giro così, liberamente, a darmi del vecchio!"

    Quando ci stavamo dirigendo verso il Mondo di Tron, potevamo sentirlo litigare con Cid. Si è arrabbiato tanto, anche se a dirla tutta Cid lo ha sempre chiamato così.

    L'altro giorno, mentre stavamo mangiando una torta preparata dal Piccolo Chef, gli ho posto qualche domanda.

    "Signor Merlino... ma lei, quanti anni ha?"

    "Ohohoh..."

    "Signor Merlino, chi è lei davvero?"

    "Ohohoh..."

    "Signor Merlino, da dov'è che viene?"

    "Ohohoh..."

    Anche se Merlino rideva e sorrideva mentre beveva il suo tè nero, non ha risposto nemmeno ad una delle mie domande! Dove trova una tale forza di volontà?


    Chissà se me lo insegnerà, un giorno.



    Fonte: KH13
  10. .



    Traduzione italiana della storia di Re Topolino, "Il lungo viaggio". Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    In quel luogo nel Regno di Mezzo, ho chiamato il tuo nome.

    Perchè io sarò sempre al tuo fianco.

    Mi trovavo dall'altro lato della Porta per l'Oscurità: Aqua ci ha salvati, e poi ho incontrato Riku.

    Aqua la conoscevo già da tempo, da quando mi stavo ancora allenando. Ho lasciato il Castello Disney sotto la responsabilità di Minni, Paperino e Pippo alla volta della Torre Misteriosa, per allenarmi con il grande Yen Sid. Ma appena ho saputo che i Mondi erano in pericolo, non potevo starmene con le mani in mano a non fare niente. Ho afferrato un Frammento di Stella che mi avrebbe permesso di superare le barriere tra i Mondi, e sono partito, per atterrare poco dopo in una landa desolata e scoscesa.

    Lì ho incontrato Ventus e combattuto contro Vanitas. Insieme lo abbiamo costretto alla ritirata.

    "Grazie per quello che hai fatto... ti devo un favore. Il mio nome è Ventus. E il tuo?"

    "Topolino." Ho risposto con il sorriso, per poi spiegare quale serie di eventi mi avesse condotto fin lì.

    "Beh, allora siamo in due. Anch'io sono fuggito."

    Gli ho mostrato il Frammento di Stella. "Tutto quello che devo fare è pensare, e questo frammento mi porta ovunque desideri. O almeno pensavo che funzionasse così... sai, devo ancora perfezionare la mia tecnica... al momento non lo controllo completamente. Ma se non mi avesse portato qui non avrei incontrato te!"

    Ventus si è abbassato per guardare meglio il misterioso frammento, e proprio in quel momento entrambi siamo stati scagliati in aria, avvolti dalla luce.

    Subito dopo sono atterrato al Giardino Radioso, quando ancora la città era sotto il dominio di Ansem il Saggio. In tutta quella luce sono stato separato da Ventus. E' stato allora che ho incontrato Aqua: lei stava brandendo il suo Keyblade per proteggere una bambina.

    Mi sono precipitato da loro e ho scacciato i Nesciens che le minacciavano. "Sbrigati! Devi portare quella bambina in un posto sicuro!"

    Aqua ha preso in braccio la ragazzina e l'ha portata via. Quando è tornata, abbiamo combattuto insieme.

    Poco dopo, la bambina è tornata da noi correndo. Non so perchè, ma già allora potevo percepire qualcosa di speciale in lei. All'epoca non sapevo che quella ragazzina fosse proprio Kairi.

    Aqua si è inginocchiata per guardarci entrambi. Quando si è voltata verso di me ha detto: "Grazie. Il mio nome è Aqua. Mi alleno con il Maestro Eraqus."

    "E io sono Topolino. Un tempo ero l'apprendista di Yen Sid; di recente sono tornato da lui per allenarmi ancora un po'."

    Aqua si è voltata verso Kairi. "Percepisco della Luce in questa ragazzina. Pensi che sia per questo che l'hanno attaccata?"

    "Sì, decisamente. Secondo me lei deve proprio essere qualcuno di straordinario." Aqua ha annuito alle mie parole. Ci siamo stretti la mano, quando all'improvviso una forte luce ha cominciato a brillare nella mia tasca: il Frammento di Stella. "Oh, no! Non ora! ... beh, ci vediamoooo!"

    E sono stato sollevato di nuovo da terra.

    Dopodiché ho combattuto contro il Maestro Xehanort, e sono stato scagliato nelle Vie di Mezzo. Aqua mi ha salvato: mi ha riportato, privo di coscienza, dal Maestro Yen Sid. Quando mi sono svegliato, ho seguito Aqua e gli altri al Cimitero dei Keyblade. Quando sono arrivato l'ho vista, distesa a terra.

    Poco dopo ha aperto gli occhi, ma il corpo di Ventus era già sotto il controllo di Vanitas. Dopo un'estenuante battaglia il X-Blade di Vanitas è andato distrutto e noi siamo stati avvolti in un turbinio di Luce e Oscurità.

    Sono riuscito a salvare Aqua e Ventus, riportandoli da Yen Sid. Ventus, però, non si è mai svegliato.

    "Lo terrò al sicuro finché non si sveglierà. Per sempre, se devo." Ha detto Aqua, ma Yen Sid ha scosso la testa.

    "Il tuo amico non ha bisogno della tua protezione, ora. Ha bisogno che tu creda. Perchè vedi... il cuore di Ventus si trova in un precario equilibrio. E' sopito in un luogo tra Luce e Oscurità. Stando a quanto posso percepire, è alla ricerca di un amico, qualcuno che creda in lui, che possa mostrargli la via di casa. E finché continuerai a volergli bene... allora Ventus sarà in grado di trovarti quando si sveglierà. Può seguire quel tuo affetto fino al Regno della Luce, fino a casa."

    Anch'io volevo spendere qualche parola di incoraggiamento: "Non preoccuparti, Aqua! Anch'io credo in Ven. Lui è mio amico, proprio come tanti altri. Se io e te crediamo in lui con tutto il nostro cuore, allora avrà due luci da seguire invece di una!"

    La nostra amicizia era la prova dei legami che ci univano. Tuttavia... non sono stato in grado di trovare Terra. Abbiamo potuto solo assistere al momento in cui Aqua è partita per un altro viaggio.

    Dopodiché, sono diventato Maestro del Keyblade e ho fatto ritorno al Castello Disney, senza sapere dove fosse finita Aqua.

    Solo dopo un po' sono venuto a conoscenza della scomparsa progressiva di stelle nel cielo.

    Ho scritto una lettera per Paperino e me ne sono andato di nuovo. Ben presto il mio viaggio mi ha portato al Regno dell'Oscurità, alla ricerca di un Keyblade: è stato proprio lì che ho ritrovato Aqua. Grazie al suo aiuto, io e Riku siamo riusciti a chiudere la porta di Kingdom Hearts, il cuore di tutti i Mondi.

    Dopo poco ho perso di vista anche Riku. I nostri cuori, però, erano collegati: così sono riuscito a raggiungerlo nei piani più bassi del Castello dell'Oblio, anche se sono con la mia voce.

    "Ricorda, Riku: non sei solo!" Stava combattendo Ansem. "Ascoltami bene. La Luce non ti abbandonerà mai. La troverai sempre, anche nell'Oscurità più buia!"

    Ho tentato disperatamente di seguire quella connessione. Quando Riku stava per soccombere al controllo di Ansem, sono riuscito a raggiungerlo di corsa.

    "Fiù! Menomale che sono arrivato in tempo! Questo dovrebbe tenere Ansem occupato per un po'! Scusa se ci ho messo tanto, Riku."

    "Vostra Maestà, siete voi?!" Riku non credeva ai suoi occhi.

    "Oh-ehi!" Mi stava schiacciando le guance. "Woah! Mi fai il solletico!"

    "Questa volta non siete un'illusione... sono così contento di vedervi." Riku mi ha lasciato andare e si è seduto a terra insieme a me. Sembrava molto sollevato.

    "Ti ho promesso che avrei trovato un modo per raggiungerti, non è vero? E non preoccuparti: insieme possiamo sconfiggere Ansem!"

    Riku però ha scosso la testa. "Mi spiace... ma devo affrontarlo da solo."

    Io ho annuito, sebbene fossi riluttante ad accettare la sua decisione. Certo, sconfiggere Ansem sarebbe stato privo di significato se non fosse stato lui a farlo. Quello l'avevo capito, ma sentivo ancora di doverlo aiutare... anche solo un po'.

    Una volta conclusa la battaglia, gli ho detto: "Il cammino che hai scelto... sai, io non lo conoscevo. Luce ed Oscurità, fianco a fianco. Con te, credo che le due parti si incontrino in un modo completamente nuovo. Chissà dove porta, questa strada: mi piacerebbe vederlo. Vorrei camminare insieme a te."

    Riku ha riso timidamente. "Vostra Maestà, sono davvero lusingato... non so che dire."

    "Eddai, Riku... lo sai che non devi chiamarmi così, ora. Siamo amici."

    "E va bene... Topolino."

    In quel momento, il nostro viaggio è cominciato.


    La nostra non era la strada del tramonto verso la notte, ma la via dell'Alba, e la stavamo percorrendo insieme.



    Fonte: KH13
  11. .



    Traduzione italiana della storia di Agrabah, "Prova a dimenticare", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    "Sfrega la lampada e i tuoi desideri più grandi si avvereranno!"

    Il tesoro più prezioso di Agrabah è una creatura tutta blu e chiacchierona, che vive in una lampada e viene chiamata Genio. Nonostante sia stato rinchiuso in quello spazio minuscolo così a lungo, è comunque sempre vivace e deciso a risollevare l'umore di Aladdin. Penso che il suo lato più esuberante sia un po' simile a quello di Paperino, o forse è solo una mia impressione? Anche se Aladdin è un ladro trovo che riesca ad essere una persona molto ligia e seria, pertanto lui e il Genio formano una bella coppia. Un po' come se si compensassero - da un lato il calmo Aladdin, dall'altro l'esuberante Genio.

    Anche Jafar era stato imprigionato nella lampada, ma è riuscito a uscirne. Sembra che ad Agrabah non si riesca mai a stare veramente tranquilli. Beh, dopotutto, è un mondo in cui esistono creature coi poteri magici...

    Forse, nel caso in cui Jasmine venisse rapita, si potrebbe semplicemente chiedere al Genio di riportarla indietro. Però penso che esistano anche molti desideri brutti e inutili...

    Ad ogni modo, la prossima volta prenderò possesso della lampada ed esprimerò io qualche desiderio!


    Ma devo pensare attentamente a cosa voglio davvero che accada!



    Fonte: KH13
  12. .



    Traduzione italiana della storia del Castello della Bestia, "Qualcosa in lui", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Ricordo bene come guardare Belle e la Bestia danzare abbia reso felici anche noi. L'atmosfera scura e triste di quel Mondo era stata rischiarata da una dolce Luce.

    Tockins ci aveva detto: "Se il maestro impara ad amare ed essere amato, noi tutti torneremo al nostro aspetto originale."
    Ma che cos'è esattamente il vero amore?

    Cos'è l'amore?

    Non comprendo nemmeno perchè mi stia ponendo queste domande... oh!

    Qualcuno deve avermelo spiegato... capisco che Belle e la Bestia si amino, sì, ma quello che non capisco è quale tipo di amore provino l'uno per l'altra.

    Credo che qualcuno mi abbia spiegato che si tratti di un potere speciale che solo gli umani hanno... ma chi è stato a dirmelo?

    Quando ci siamo incontrati per la prima volta la Bestia mi ha detto: "Ho semplicemente creduto. Nulla di più."

    Anch'io ho creduto in ciò che la Bestia mi ha detto, e sono stato in grado di combattere. Se quel tipo di potere è uguale all'amore, allora... alora forse il potere dell'amore potrebbe essere simile al potere di collegare il nostro cuore a quello degli altri.


    Però no, non lo comprendo ancora del tutto!



    Fonte: KH13
  13. .



    Traduzione italiana della storia di Arendelle, "Resto qui", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Freddo! Faceva tanto freddo!

    Io sono cresciuto in un luogo tropicale, sapete. Per questo ho subito pensato che là facesse troppo freddo, per me! Però... dopo essere sceso a tutta velocità dalle montagne ed aver incontrato divertenti personaggi come Olaf, mi sono reso conto che Arendelle fosse proprio un bel posto. A dire la verità non esistono dei mondi brutti, là fuori. Comunque mi piacerebbe poter tornare ad Arendelle, soprattutto dopo che tutto il ghiaccio è scomparso! Penso che ci si possa divertire un mondo, là.

    La magia di Elsa era la responsabile di quel freddo insopportabile. A volte mi chiedo quanto potenti siano davvero i suoi incantesimi... ad ogni modo, lei deve sicuramente avere una gran forza di volontà se è riuscita a nascondere quella grande magia così a lungo! Ora capisco perchè l'Organizzazione avesse messo i suoi occhi su di lei. Allo stesso tempo, però, anche Anna, che ha dato tutta sé stessa per salvare Elsa, doveva essere molto forte.

    Chissà se il legame tra loro è lo stesso che c'è tra me e Riku. Abbiamo lottato, siamo stati separati, e da qualche parte, nei nostri cuori, siamo collegati, crediamo l'uno nell'altro. E' questo che sono due sorelle?

    Anna ed Elsa si sono riconciliate e nel loro regno è tornata la primavera. D'ora in poi spero proprio che tutto prosegua liscio come l'olio, ad Arendelle.


    Però mi chiedo... se la neve si scioglie, cosa ne sarà di Olaf e Marshmallow?



    Fonte: KH13
  14. .



    Traduzione italiana della storia del Regno di Corona, "Incantesimo della guarigione", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Considerando che ha passato tutta la sua vita rinchiusa in una torre, stentavo a credere che Rapunzel potesse essere una ragazza tanto vivace e allegra. Quando l'ho vista così felice di poter uscire dalla sua prigione per la prima volta, anch'io mi sono sentito felice. Proprio come lei. Ricordo bene quella sensazione mista di ansia e gioia quando mi sono avventurato per la prima volta nel mondo fuori dalle Isole.

    Mi sono divertito molto anche a saltare da una roccia all'altra grazie ai suoi lunghi capelli. E' incredibile quanto quella sua chioma folta fosse anche colma di straordinaria magia! Non so però dire se lei sia così d'accordo con il mio pensiero... dopotutto, è proprio per via dei suoi capelli che è stata segregata nella torre. Forse, nel tempo, quella magia è diventata una maledizione.

    Lo spettacolo delle lanterne sospese in riva al lago è stato molto bello. Non oso immaginare quanto fosse bella la visuale dalla barca, ma io e gli altri abbiamo deciso di restare a terra per non disturbare Rapunzel e Flynn.

    Dopotutto, è stato proprio grazie a Flynn che la magia - anzi, la maledizione - dei capelli è scomparsa. Ne sono davvero felice.

    Spero proprio che Rapunzel possa vivere una vita serena da principessa. Ma vi immaginate Flynn re? ... beh, lui è Flynn: sicuramente riuscirà ad adattarsi, in qualunque situazione!


    Auguro a loro tutta la felicità del mondo!



    Fonte: KH13
  15. .



    Traduzione italiana della storia del Paese delle Meraviglie, "Pomeriggio d'oro", raccontata da Sora. Tratta dal volume Kingdom Hearts Series Character Files. Si ricorda che la traduzione dal giapponese all'inglese, al momento, NON è ufficiale.

    Vietata la copia totale o parziale senza i dovuti crediti


    Generalmente, accade sempre qualcosa di strano quando Alice è nei paraggi. O forse questo Mondo è solo strano a prescindere? Non ne ho idea, ma ricordo d'aver incontrato tanti personaggi fuori dal comune in questo strano Mondo. Forse non si trattava solo di Alice.

    Ci siamo rimpiccioliti e persi completamente nelle stanze sottosopra. Siamo stati inseguiti da carte-soldato, processati... insomma, ricordo che non siano stati momenti semplici. Voglio dire, la Regina voleva tagliarci la testa! Senza pensarci due volte!

    "Non so se tu sia davvero la Regina, ma non ho mai visto una persona tanto arrogante come te!"

    Ha detto chiaramente Alice al seggio dell'imputato. Me lo ricordo bene: lei è una ragazza molto diretta. Se vuole dire qualcosa, lo dice e basta. Questo non mi dispiace.

    In quello strano mondo abbiamo raccolto tutte le prove e salvato Alice dalla Regina, ma alla fine lei è stata rapita comunque.

    "Alice non si trova più in questo Mondo. Lei ora è con le ombre nell'Oscurità..."

    Questo è quanto ci ha detto lo Stregatto.


    Ci siamo incontrati di nuovo alla Fortezza Oscura, ma ancora mi chiedo chi l'abbia portata via.



    Fonte: KH13
5127 replies since 28/8/2011
.